NIHONGOMOTTO.IT


  • About us
  • Course
  • For Students
  • foto
  • Membership
  • FAQ

ASSOCIAZIONE CULTURALE





にほんごもっと
NIHONGO MOTTO



チーム Team 





齋藤あずさ Azusa SAITO



代表 継承語コース・日本語コース担当 Direttorice&Insegnante&Fondatore



日本語教育学修士。小学男児の母。

ローマ日本文化会館、ナポリ東洋大学、伊日財団などで、外国人向けの日本語講座に従事して早20年。

補習授業校での経験から、興味関心は自ずと「継承日本語教育」へ。

文庫活動を始めて、絵本の魅力にはまり中。

<所属>

AJE(ヨーロッパ日本語教師会)

AJE継承日本語ネットワークSIG(特別分科会)

MHB(母語・継承語・バイリンガル教育)学会

AIDLG(イタリア日本語教育協会)

ICBA(国際児童文庫協会)りんご文庫(ローマ)代表
―――――

Sono specializzata nell'insegnamento della lingua giapponese per stranieri. Sono madre di un bambino di 10 anni e insegno giapponese da oltre 20 anni. Ho lavorato presso l'Istituto di Cultura Giapponese di Roma, l'Università degli Studi di Napoli "L'Orientale", la Fondazione Italia-Giappone e la Scuola di Giapponese in Roma.

Membro di:
AJE (European Japanese Teachers Association)
AJE SIG (Special Interested Group) di Heritage Japanese Network
MHB (Mother Tongue, Heritage Language, and Bilingual Education)
AIDLG (Associazione Italiana per la didattica della lingua giapponese)

ICBA(International Children Bunko Association) Ringo-bunko Roma



GUIDO CATALDI



Web Developer&Fondatore



「にほんごもっと」のIT担当のグイドです。ナポリ出身。 デザイン、Webデザイン、Webアプリケーションが専門。3D少々、Flash、その他プログラミング言語もやってます。プログラミング言語は”厳格な芸術”だと思ってます。日本語・日本文化ももちろん興味があります。日本文化会館修了した漢字オタク。レトロゲーム愛好家、コスプレイヤ―、RPGゲーマー、不眠症。
―――――
Sono Guido, responsabile IT di "Nihongo Motto". Sono nato a Napoli, specializzato in design, web design e applicazioni web. Faccio anche un po' di 3D, e altri linguaggi di programmazione. Penso che i linguaggi di programmazione siano una sorta di combinazione tra arte e rigore. Naturalmente nutro grande interesse anche per la lingua e la cultura giapponese. Sono un "kanji otaku" e ho completato il corso all'Istituto Giapponese di Cultura. Amante di giochi retrò, cosplayer, e giocatore di giochi di ruolo. Soffro d'insonnia.



ともこ先生 Tomoko sensei



日本語コース担当 Insegnante del JFL&Fondatore



日本語教育に携わって25年以上。 ローマ日本文化会館日本語講座非常勤講師。 ネコをこよなく愛するおうち人間。 なので、外に出た時は、しっかり世界を味わいます。
​―――――

Mi occupo di insegnamento della lingua giapponese da oltre 25 anni. Docente part-time presso l'Istituto Giapponese di Cultura in Roma. Amante dei gatti e ama stare a casa così da saper apprezzare appieno il mondo quando esco.



みよこ先生 Miyoko sensei



継承語コース担当 Insegnante del JHL&Fondatore



補習授業校に勤務して20年。在外の子どもたちへの国語教育に悩んでいるところに、「 継承語教育」に出会い、感化される。

好きなものは、ネコとベートーヴェンとブラームス。 スーパーエクセヴティヴガッターラ(進化したねこおばさん)として、ねこ保護活動家もしています。
―――――

Esperienza di 20 anni in una scuola giapponese con bambini italo giapponesi. Condivido la filosofia della educazione di lingua erreditata.

Mi piacciono Beetoven, Brahms e gatti. Sono super executive gattara e mi occupo della protezione dei gatti!



ばん先生 Ban sensei



日本語コース担当 Insegnante del JFL



ばんです。ローマ文化会館で26年間日本語を教えています。

日本の公立小学校で10年以上、ローマの補習授業校では20年以上勤務しました。

趣味はピアノを弾くこと。特にショパンとベートーヴェン。 抹茶ケーキが得意です!楽しく日本語を勉強しましょう!
―――――

Sono Ban. Insegno giapponese da 26 anni all'Istituto Giapponese di Cultura in Roma, più di 10 annni in una scuola elementare pubblica in Giappone e oltre 20 anni alla Scuola di Giapponese in Roma!

Amo suonare il pianoforte. Soprattutto Chopin e Beethoven. Sono brava a preparare dolci al tè verde! Impariamo il giapponese divertendoci!



ちえ先生 Chie sensei



継承語コース担当 Insegnante del JHL



教員経験も今年で21年目に突入!日本の公立小学校で7年半日本語担当やクラス担任として勤務したのち、香港で継承日本語に出会いました。香港では平日にインターナショナル中学校、ローカル中学校、専門学校等で日本語を教え、週末は補習校で日本語を通した様々な教科を教えたりカリキュラムを組んだりしていました。今までいろんなところに住んできましたが、イタリアに住むのは初めてでまだまだ日々勉強の毎日です。 趣味は料理と食べ歩き、ヘアドネーションです。
―――――

Quest'anno segna il mio 21° anno di esperienza nell'insegnamento! Dopo sette anni e mezzo in una scuola elementare pubblica in Giappone, ho scoperto il mondo del JHL (Japanese as a Heritage Language) a Hong Kong. Lì, ho insegnato giapponese in diverse scuole. Ho vissuto in molti posti, ma questa è la prima volta che vivo in Italia e sto ancora imparando ogni giorno. Amo cucinare, mangiare fuori e faccio donazioni di capelli.



佐藤 杏美 Azumi SATO



会計・事務担当 Segreteria



長年に渡り日本語コースの事務を担当。

受講生さんとはメールでのやりとりがほとんどですが、にほんごもっとを選んで良かったと満足してもらえるサービスを提供できたら嬉しいです。イタリア料理とワインが好きで、酵母パンを焼くのが日課。最近はポッドキャストで聞く歴史にハマっています。

―――――

Da tanti anni lavoro nella segreteria di un corso di lingua giapponese. La comunicazione con gli studenti avviene principalmente via e-mail, ma sono felice di fornire un servizio che li renda soddisfatti di aver scelto il corso di Nihongo Motto. Adoro la cucina e il vino italiano, e la panificazione con il lievito madre fa parte della mia routine quotidiana. Recentemente, sono appassionata della storia in podcast.



“Non ho mai insegnato nulla ai miei studenti; ho solo cercato di metterli nelle condizioni migliori per imparare.”
-Albert Einstein-


Studiamo insieme a noi

Codice Fiscale 96482090584



Via Alessandro Trotter, 3 - Roma 00156 Italia



Informativa sulla privacy